Johannes H.

Johannes H.

(0)
Prestataire professionnel Membre depuis 2025 0 missions réalisées 71 vues

Johannes Honigmann

Présentation

Traducteur littéraire depuis le début des années 2000, je suis l'auteur (parfois le co-auteur) de nombreuses traductions parues aux éditions Jacqueline Chambon (groupe Actes Sud), Verdier, Labor et Fides, L'Arche et de multiples autres maisons. Je suis membre de l'Association des traducteurs littéraires de France (ATLF) et de son équivalent allemand, le Verband deutschsprachiger Übersetzer (VdÜ). Né en Allemagne en 1976, j'ai vécu en France de 1984 à 2008, avant de rentrer à Berlin. Titulaire d'une maîtrise d'études cinématographiques et audiovisuelles de l'université Paris VIII, j'ai également l'expérience de la traduction de scénarios et de sous-titres. Étant bilingue français et allemand, mes langues de travail sont FR → DE et DE → FR.

Services non-assermentés

Non assermenté Traduction 40.00 /page TTC
Traduction
(0.00)

Service non assermenté

Non assermenté Relecture 15.00 /page TTC
Relecture
(0.00)

Service non assermenté

Non assermenté Traduction de sous-titres 25.00 /page TTC
Traduction de sous-titres
(0.00)

Service non assermenté

Non assermenté Traduction de brochure ou dépliant 30.00 /page TTC
Traduction de brochure ou dépliant
(0.00)

Service non assermenté