Ancienne avocate bilingue reconvertie dans la traduction juridique depuis près de 5 ans, je traduis vos documents, simples ou complexes, de l'anglais vers le français et inversement, pour une utilisation en France et à l'étranger. Je suis habilité à délivrer des traductions certifiées conformes à l'original (=traduction officielle) en France et à l'étranger. Je suis notamment inscrite en tant que traductrice et interprète assermentée sur la liste de la Cour d'Appel de Limoges, et mes compétences ont été vérifiées par le FCO britannique.
Je crée mes propres modèles afin que votre traduction ait un visuel aussi proche que possible de l'original. Les travaux complexes sont réalisés, lorsque cela est possible, avec des logiciels spécialisés, afin de proposer une cohérence du vocabulaire utilisé et optimiser les délais de réalisation.
Du simple acte de naissance au jugement en droit pénal des affaires ou à l'acte notarié portant sur un montage immobilier complexe, vous pouvez compter sur moi. Vous avez des questions, besoin d'un devis ? N'hésitez pas à me contacter.