I am a professional English ↔ French Translator and Localization Specialist with more than six years of experience delivering accurate, culturally adapted, and high-quality language solutions. I specialize in translation, proofreading, editing, subtitling, transcription, MTPE (Machine Translation Post-Editing), and linguistic quality assurance.
Throughout my career, I have worked with international language service providers and translation platforms on projects involving software localization, mobile applications, gaming content, legal documents, medical materials, marketing campaigns, and technical documentation. My goal is to ensure linguistic accuracy, consistency, and natural readability while respecting client requirements and project deadlines.
I am proficient in industry-standard CAT tools, including SDL Trados Studio, MemoQ, Smartcat, Memsource, XTM, MateCat, Crowdin, Across, and Subtitle Edit. These tools enable me to maintain terminology consistency and deliver efficient, high-quality translations across a wide range of projects.
My areas of expertise include UI/UX localization, software and app localization, gaming content, legal and certificate translation, medical and healthcare documentation, marketing materials, and general technical content. I hold a Bachelor's degree and continuously develop my linguistic and localization skills to meet evolving industry standards.
I am committed to professionalism, confidentiality, attention to detail, and client satisfaction. I am available for freelance projects, long-term collaborations, vendor partnerships, translation assignments, proofreading tasks, and localization projects worldwide.