Interprète/Traducteur FR <>ES (bilingue de naissance car d'origine argentine, française et croate).
J'ai 2 ans d'expérience en traduction et en interprétariat. En effet, je travaille depuis 2 ans dans les commissariats, les tribunaux, les cabinets médicaux, etc. Je peux vous accompagner pour tous types de rendez-vous (avec des avocats, lors de mariages ...). Je propose mes services en traduction et en interprétariat simultané, consécutif, par téléphone, en présentiel ainsi qu'en visioconférence.
Mes domaines de spécialisation sont les suivants : juridique, médical, administratif, réunions d'entreprises, mariages, articles de presse. Je peux également être compétent pour des traductions liées au sport ou à d'autres domaines que je n'ai pas cités. Cette polyvalence est le fruit d'un travail constant dans le but de garantir au client une prestation de qualité. Je peux me la permettre étant donné que ce sont mes deux langues maternelles. Dans ma troisième langue, je ne propose pas mes services tant que je ne suis pas assez bien spécialisé dans un seul et même domaine.
Je suis titulaire d'un diplôme de traducteur du français vers l'espagnol et inversement, d'un diplôme de traducteur économique et juridique (ou de traducteur commercial), délivré par la Chambre de Commerce d'Espagne en France. Je possède également une licence en langue croate (LLCER à la Sorbonne Paris IV). Concernant mes certifications, j'ai suivi une formation en interprétation simultanée et une formation en sous-titrage.
Je suis très réactif mais consciencieux et je regarde toujours la faisabilité de la demande par rapport à mes compétences avant de l'accepter. Pour ce qui est des difficultés que tout traducteur peut être amené à rencontrer, je fournis un travail de recherche varié et je dispose aussi de plusieurs dictionnaires et glossaires spécialisés.
N'hésitez pas à me contacter pour toute question.