Prestation proposée par :

Avatar prestataire Luca B.
(0.00)
Avatar prestataire
Luca B.
Prestataire vérifié
  • 6 services au total
  • 0 missions réalisées
  • 0 évaluations
Localisation du prestataire
80124 Naples , Italy
Localisation approximative (ville/code postal). L'adresse exacte sera confirmée avec le prestataire.

Je relis des sous-titres pour tous types de vidéos : films (longmétrages, courtmétrages...), séries, documentaires, vidéos promotionnelles, tutoriels, webinars, contenus YouTube, podcasts vidéo, et tout autre format multimédia nécessitant une localisation en italien.

Je relis en moyenne 6 minutes de vidéo par heure de travail. Les délais peuvent toutefois varier en fonction de la durée, de la densité des dialogues et de la complexité du fichier. Je m'engage néanmoins à fournir des sous-titres en italien rapides et fiables.

La relecture de sous-titres est livrée aux formats suivants: .docx, .pdf, .txt, .srt, selon votre préférence. Les sous-titres seront parfaitement synchronisés à la vidéo de référence. Si vous avez besoin d'un autre format spécifique ou d'une mise en page particulière, il suffit de me le préciser au moment de la commande.

Pour mon service de relecture de sous-titres de l'anglais ou du français vers l'italien, le tarif est de 40 € TTC par page (environ 250 mots). Je procéderai à un comptage précis des mots du texte source avant de traduire vos fichiers.

Relecture de sous-titres français ⟶ italien et anglais ⟶ italien (0.00)
176 vues

Service non assermenté
Prestation
Relecture
Combinaisons de langues proposées
  • Français - Italien
  • Anglais - Italien
🎬 Des sous-titres qui parlent vraiment à votre public italien

Vous produisez des vidéos en français ou en anglais et souhaitez toucher efficacement le public italien ? Ne laissez pas des sous-titres approximatifs nuire à votre message.



📝 Je vous propose un service spécialisé de relecture linguistique et culturelle des sous-titres vidéo, du français vers l'italien et de l'anglais vers l'italien, pour garantir une fluidité naturelle et une adaptation culturelle précise.



🎯 Pourquoi c'est essentiel ? Dans le monde de la vidéo, chaque mot compte. Des sous-titres bien rédigés renforcent l’engagement, améliorent la compréhension et valorisent votre contenu auprès du public italien.



📹 Que ce soit pour des vidéos marketing, des tutoriels, des interviews ou des contenus créatifs, je veille à ce que vos sous-titres soient clairs, cohérents et percutants.



👉 Faites passer votre message sans perdre une miette. Contactez-moi pour donner à vos vidéos la voix qu'elles méritent en italien.
#relecture #sous-titres #vidéos #audiovisuel

Type de service Professionnel
Prestation Prestation non définie
Langues 2 combinaisons
Prestataire Professionnel vérifié
Garantie Protection Swantrad

Service professionnel

Informations sur le service

Prestation Français - Italien Anglais - Italien
Tarifs de Relecture
40,00 € /page TTC
1 page = 250 mots (relecture)
TTC /page Professionnel
Paiement sécurisé Protection Swantrad Annulation possible
Passer commande

Evaluations reçues (0.00) (0)
Écrire un avis
Ce service n'a pas encore reçu d'évaluation ! Soyez le premier !